Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur
Lire
À l’occasion du dixième anniversaire de la Maison Trafalgar, les membres de notre équipe et nos fidèles partenaires prennent la plume pour nous adresser des mots doux. L’arroseur est arrosé : merci de votre talent et de votre fidélité.
« Hailing from New York, French is my beloved adoptive language. Over the years, your patient, generous voices have guided me across the Atlantic, providing paths for safe passage.
On days that I develop your translations, mind abuzz with eloquence and phrasal flair, my night’s dreams unfurl in the langue de Molière.
Working with you teaches me much: beyond the language—about culture, storytelling, curiosity, and adaptability. Translating your portraits is my personal masterclass in nuance, emotion, and humanity.
Thank you for the trust, the conversations, and the chance to carry voices across borders through my creative interpretations.
What an achievement! One decade of shaping meaning!
With gratitude. »
« Originaire de New York, je considère le français comme ma langue d’adoption bien aimée. Année après année, vos paroles aussi généreuses que patientes m’ont guidé par-delà l’Atlantique, ouvrant un itinéraire sûr.
Chaque fois que j’œuvre sur vos traductions, l’esprit bourdonnant de cette éloquence que les métaphores éclairent, mes rêves se déroulent dans la langue de Molière.
Travailler à vos côtés est un apprentissage incroyable : bien au-delà du langage, ce fut une leçon de culture, de narration, de curiosité, et d’adaptabilité. Traduire vos portraits est mon cours magistral en nuances, en émotion, en humanité.
Merci pour votre confiance, pour nos conversations passionnantes, et pour la chance que vous m’avez donnée de porter toutes ces voix à travers les frontières — et mes interprétations créatives.
Quel accomplissement ! Une décennie à modeler le sens des mots !
Avec toute ma gratitude. »
Kiel, notre traducteur depuis 6 ans.